凶夢伝染(中文填词:陈大将军)
【资料图】
格式:原文
罗马音
翻译
填词
蒼(アオ)き朝(アシタ)過去(カコ)ハ死(シ)セリ
a o ki a shi ta ka ko wa shi se ri
(苍白黎明已在过去死去)
苍白色~的黎明~已逝去,你仍旧~
君(キミ)ハマタ孤独(コドク)ヲ抱(ダ)ク
ki mi wa ma ta ko do ku wo da ku
(如今的你再次独拥孤寂)
将孤独~紧紧地拥抱在心中!
夜(ヨル)ヲ覆(オオ)ウ目蓋(マブタ)開(ヒラ)ケ
yo ru wo o o u ma bu ta hi ra ke
(睁开被黑夜笼罩的眼帘)
睁开吧!笼罩在~黑夜下~的眼睛!
凶(マガ)キ影(カゲ)ヲ恐(オソ)レルナカレ
ma ga ki ka ge wo o so re ru na ka re
(切莫去畏惧那凶兆之影)
莫畏惧~那从未现身的不详之影!
仄(ほの)くらき柩(ひつぎ)から
ho no ku ra ki hi tsu gi ka ra
(宛如从漆黑棺柩中)
仿佛是从那幽暗灵柩中~
産(う)み堕(お)とされた人形(にんぎょう)のように
u mi o to sa re ta ni n gyo u no yo u ni
(所诞生的人偶一般)
孤独而空虚,堕地而生的人偶。
躰(からだ)は赤(あか)く凍(こご)え
ka ra da wa a ka ku ko go e
(身躯被冻得鲜红)
躯体因冻僵映现赤红色,
心(こころ)は闇(やみ)にあやされ育(そだ)つ
ko ko ro wa ya mi ni a ya sa re so da tsu
(心放在黑暗中供养)
内心却被黑暗~温柔抚育成~长着。
君(きみ)に僕(ぼく)が見(み)えるかい
ki mi ni bo ku ga mi e ru ka i
(你是否能看见我)
请问你啊~是否能够感受我存在?
つなぐ手(て)の冷(つめ)たさに
tsu na gu te no tsu me ta sa ni
(是否能感受紧牵之手的冰冷)
如果被我冰冷手指触碰到身体。
鮮血(せんけつ)の爪(つめ)立(た)てる
se n ke tsu no tsu me ta te ru
(请抬起沾满鲜血的脚趾)
请你在鲜血之中攥紧双手,
眉(まゆ)寄(よ)せてごらんよ
ma yu yo se te go ra n yo
(紧皱眉头去看吧)
看一幕幕悲剧落下帷幕!
壊(こわ)し合(あ)おう 先(さき)に続(つず)く 謎(なぞ)に満(み)ちる結末(けつまつ)を
ko wa shi a o u sa ki ni tsu zu ku na zo ni mi chi ru ke tsu ma tsu wo
(相互摧毁吧!无尽延伸,去迎接那满是迷雾的结局)
哭泣吧!哀嚎吧!去破坏!去杀戮!去迎接~那迷雾重重的结局!
羽(はね)も脚(あし)ももがれたまま 虚空(こくう)のなか朽(く)ち果(は)てるより
ha ne mo a shi mo mo ga re ta ma ma ko ku u no na ka ku chi ha te ru yo ri
(就像被夺去羽翼与双足后,在虚空尽头腐朽消失殆尽)
失去了~这双脚,折断了~这双翼,腐朽在~消亡在无边的虚空之中。
もうひとり僕(ぼく)がいて
mo u hi to ri bo ku ga i te
(另有一个我存在于此)
潜藏在心底,还有一个我,
誰(だれ)かを痛(いた)いほど愛(あい)しているんだ
da re ka wo i ta i ho do a i shi te i ru n da
(痛彻心扉地深爱某人)
正痛彻心扉般地爱着某人而无法自拔!
さぁどっちが 幻(まぼろし)だろうね
sa a do cchi ga ma bo ro shi da ro u ne
(恳请告诉我,孰幻孰实)
我说,这幻觉究竟是什~么~呢?
~间奏~
劈(つんざ)く絶叫(ぜっきょう)より
tsu n za ku ze kkyou yo ri
(比凄戾的惨叫)
比起那撕心裂肺尖叫声,
おぞましきもの人(ひと)の囁(ささや)き
o zo ma shi ki mo no hi to no sa sa ya ki
(更恐怖的是人们的窃窃私语)
更恐怖的是人们~在背后恶语中伤。
悪(あ)しき言霊(ことだま)ばかり
a shi ki ko to da ma ba ka ri
(尽是些恶意的言灵)
这世间满是凶恶的言灵,
心(こころ)繰(く)り伝(つた)わってゆく
ko ko ro a ya tsu ri tsu ta wa tte yu ku
(操纵着心智不断散播)
口耳相传中~操纵着人们的~心智。
僕(ぼく)は君(きみ)に触(ふ)れていたい
bo ku wa ki mi ni fu re te i ta i
(我好想触碰你)
我啊好想在此时此刻能够触碰你,
たとえみんな消(き)えても
ta to e mi n na ki e te mo
(哪怕一切都会消失)
哪怕世间万物一切都化为乌有。
騙(だま)されてあげようか
da ma sa re te a ge yo u ka
(让我继续被你欺骗吧)
请继续沉浸在这谎言中吧,
綺麗(きれい)に笑(わら)いなよ
ki re i ni wa ra i na yo
(美丽的去笑吧)
于悲剧之后绽放笑容!
交(か)わし合(あ)おう 恋(こ)うるように いつか綴(つず)られる希望(ゆめ)を
ka wa shi a o u ko u ru yo u ni i tsu ka tsu zu ra re ru yu me wo
(水乳交融,如恋似爱,但愿总有一天能够握住一丝希望)
相爱吧!交缠吧!去嬉戏!去堕落!去抓住~那看似渺茫的希望!
血(ち)と涙(なみだ)に塗(まみ)れたって 待(ま)ってるのは絶望(ぜつぼう)じゃない
chi to na mi da ni ma mi re ta tte ma tte ru no wa ze tsu bo u jya na i
(即使全身涂满血与泪,等待着我们的也并非是绝望)
血泊中~在恐惧,眼泪中~在悲伤,但现在~等待在前方的并非绝望!
もうひとり君(きみ)がいて
mo u hi to ri ki mi ga i te
(另有一个你存在于此)
潜藏在心底,还有一个你,
誰(だれ)かを殺(ころ)すほど傷付(きずつ)けていても
da re ka wo ko ro su ho do ki zu tsu ke te i te mo
(遍体鳞伤到甚至泛起杀意)
正夺去性命般地在黑暗之下伤害着谁!
ねぇいったい 罪(つみ)って何(なん)だろう
ne e i tta i tsu mi tte na n da ro u
(喂,到底何谓罪孽啊)
你说,这罪孽究竟是为~何~呢?
~间奏~
蒼(アオ)キ朝(アシタ)過去(カコ)ハ死(シ)セリ
a o ki a shi ta ka ko wa shi se ri
(苍白的黎明已在过去死去)
苍白色~的黎明~已逝去,我仍旧~
僕(ボク)ハマタ孤独(コドク)ヲ知(シ)ル
bo ku wa ma ta ko do ku wo shi ru
(我再次领教孤独)
将孤独~紧紧地拥抱在心中!
夜(ヨル)ヲ覆(オオ)ウ目蓋(マブタ)開(ヒラ)ケ
yo ru wo o o u ma bu ta hi ra ke
(睁开被黑夜笼罩的眼帘)
睁开吧!笼罩在~黑夜下~的眼睛!
凶(マガ)キ影(カゲ)ヲ恐(オソ)レルナカレ
ma ga ki ka ge wo o so re ru na ka re
(切莫去畏惧那凶兆之影)
莫畏惧~那从未现身的不详之影!
壊(こわ)し合(あ)おう 先(さき)に続(つず)く 謎(なぞ)に満(み)ちる結末(けつまつ)を
ko wa shi a o u sa ki ni tsu zu ku na zo ni mi chi ru ke tsu ma tsu wo
(相互摧毁吧!无尽延伸,去迎接那满是迷雾的结局)
哭泣吧!哀嚎吧!去破坏!去杀戮!去迎接~那迷雾重重的结局!
羽(はね)も脚(あし)ももがれたまま 虚空(こくう)のなか朽(く)ち果(は)てるより
ha ne mo a shi mo mo ga re ta ma ma ko ku u no na ka ku chi ha te ru yo ri
(就像被夺去羽翼与双足后,在虚空尽头腐朽消失殆尽)
失去了~这双脚,折断了~这双翼,腐朽在~消亡在无边的虚空之中。
ああここに僕(ぼく)らはいる
a a ko ko ni bo ku ra wa i ru
(啊,我们存在于此)
实际上我们,都挣扎在此处,
ほんとは痛(いた)いほど 生(い)きていたいんだ
ho n to wa i ta i ho do i ki te i ta i n da
(痛苦到生不如死,但却拼命地维系着生命)
痛苦到生不如死却拼命寻求一线生机!
もぅとっくに答(こた)えは 分(わ)かってるね?
mo u to kku ni ko ta e wa wa ka tte ru ne
(其实那答案,早就了然于心了吧)
或许,那答案早就在心~中~了?